欲は全ての言葉を話し、全ての役を演じ、無欲者すら『演』ずる。
欲は全ての言葉を話し、全ての役を演じ、無欲者すら『演』ずる。
大胆は无知と卑劣の子であって、他の资格よりはるかに『劣』る.
大胆は无知と卑劣の子であって、他の资格よりはるかに『劣』る.
何らの苦しみにもあわずして、何人をも幸福とは『呼』ぶなかれ.
何らの苦しみにもあわずして、何人をも幸福とは『呼』ぶなかれ.
夜は光を掩蔽し、幾多の秘密を酌み、さかしまな『夢想』を育む。
夜は光を掩蔽し、幾多の秘密を酌み、さかしまな『夢想』を育む。
音の中の“痉挛的”な美は,観念を超え肉体に访れる野生の戦栗.
音の中の“痉挛的”な美は,観念を超え肉体に访れる野生の戦栗.
明日を最も必要としないものが、最も快く明日に立ち『向』かう.
明日を最も必要としないものが、最も快く明日に立ち『向』かう.
秤を伴わない剣は暴走を、剣を伴わない秤は『无力』を意味する.
秤を伴わない剣は暴走を、剣を伴わない秤は『无力』を意味する.
己が分を知りて及ばざる時は速やかに止むるを『智』と言うべし。
己が分を知りて及ばざる時は速やかに止むるを『智』と言うべし。
瞼の裏に夜明けの眠りが、閉じた瞳と思い出に『目覚め』を求む.
瞼の裏に夜明けの眠りが、閉じた瞳と思い出に『目覚め』を求む.
詩はただ、病める魂の所有者と孤独者との寂しい『慰』めである.
詩はただ、病める魂の所有者と孤独者との寂しい『慰』めである.
不安なのは事柄にでは無く、それに関する人の『考』えにである。
不安なのは事柄にでは無く、それに関する人の『考』えにである。
如何に强大な精神や力といえども知性なくしては『无』に等しい.
如何に强大な精神や力といえども知性なくしては『无』に等しい.
舞台の幽暗に潜む『恩寵』は、躬を顫わす律動を媒介に顕現する。
舞台の幽暗に潜む『恩寵』は、躬を顫わす律動を媒介に顕現する。
意味を喪失した時、虚無は私を冒し、享楽だけが『慰』みとなる。
意味を喪失した時、虚無は私を冒し、享楽だけが『慰』みとなる。
美しき旋律も、音を语る言を持たずしては心にも『留』めがたし.
美しき旋律も、音を语る言を持たずしては心にも『留』めがたし.
節度と正義は、ただ優者のみが勝手に利用しうる『名目』である.
節度と正義は、ただ優者のみが勝手に利用しうる『名目』である.
言葉を用いて奏でる者は才能に在らず、ただの記憶に『過』ぎぬ.
言葉を用いて奏でる者は才能に在らず、ただの記憶に『過』ぎぬ.
人が空想で描く世界よりも、人が生きる現実は『遥』かに物深い。
人が空想で描く世界よりも、人が生きる現実は『遥』かに物深い。
我々は希望に従って約束をし、恐怖にかられて約束を『果』たす。
我々は希望に従って約束をし、恐怖にかられて約束を『果』たす。
天涯万里、必然を起こすは人に在り、偶然を成すは『天』に在り.
天涯万里、必然を起こすは人に在り、偶然を成すは『天』に在り.
美しき旋律も、音を语る言を持たずしては心にも『留』めがたし
美しき旋律も、音を语る言を持たずしては心にも『留』めがたし
Courtesy is considered as a 'farce' if there are no honesty and reality.
Courtesy is considered as a 'farce' if there are no honesty and reality.
人間とは理性によって自己自身を破壊する能力を『有』している.
人間とは理性によって自己自身を破壊する能力を『有』している.
思想とは我々の選ぶものを見せず、我々の好むものを『見』せる。
思想とは我々の選ぶものを見せず、我々の好むものを『見』せる。
道徳はうつろう教義であり、その『閾』は昼と夜でさえ変容する。
道徳はうつろう教義であり、その『閾』は昼と夜でさえ変容する。
心は正しい目标を欠いてしまうと伪りの方向にはけ口を『作』る.
心は正しい目标を欠いてしまうと伪りの方向にはけ口を『作』る.
沈黙中の表情にこそ、言葉選びに勝る本当の雄弁が『存在』する。
沈黙中の表情にこそ、言葉選びに勝る本当の雄弁が『存在』する。
暗黒中での想像力は明るい光よりも逞しく働くのを『常』とする。
暗黒中での想像力は明るい光よりも逞しく働くのを『常』とする。
『緒』。
『緒』。
自由と孤独は秤の上の矛盾であり、その均衡にこそ『檻』がある。
自由と孤独は秤の上の矛盾であり、その均衡にこそ『檻』がある。